Ferdinand
de Saussure (Ginebra,
Suiza, 26 de noviembre de 1857 – ibídem, 22 de febrero del 1913) es el fundador de lo que se conoce
como el ESTRUCTURALISMO LINGÜÍSTICO europeo.
Este nuevo –ismo
con diferentes ramas, supone para muchos un antes y un después en la historia
de la lingüística como ciencia.
Saussure se
sitúa en una línea de pensamiento lingüístico determinado por el
comparativismo.
Su pensamiento
se puede desglosar en la influencia de:
§ Tradición positivista.*
§ Tradición sociológica francesa.
Saussure
ocupa un lugar importante en la historia de la lingüística moderna europea por
ser el autor de una teoría del lenguaje que deriva en el estructuralismo.
Precursores:
-Humboldt
-Escuela de
Kazan.
-Círculo de Moscú
(Fortunatov)
-Whitney
*El positivismo, recordemos, es una corriente que rechaza la
actividad mentalista en el análisis de la conducta humana e interpreta el fenómeno
del lenguaje como una forma de comportamiento que se aprende gracias a la
imitación.
Las aportaciones fundamentales del estudio
que hizo de la lingüística como profesor en la Universidad de Ginebra,
permitieron a su muerte la publicación de los apuntes de sus alumnos por parte
de sus discípulos, en lo que hoy conocemos como Curso de Lingüística general
(1916).
En esta publicación póstuma, se fundamenta
lo que más tarde se entenderá como Estructuralismo, y en ella encontramos el
pensamiento de Saussure y sus estudios de la lingüística.
Las aportaciones más significativas son
las siguientes:
SIGNIFICADO LINGÜÍSTICO
En el capítulo tres de su Círculo de lingüística general, Saussure
considera que el significado lingüístico es parte de una ciencia general
todavía no constituida ni desarrollada a la que designa con el término de
semiología.
Esta nueva ciencia hay que entenderla como la teoría de los signos.
Saussure define el significado lingüístico como una entidad de dos caras:
a)
SIGNIFICADO
> Concepto.
b)
SIGNFICANTE
> Imagen acústica.
Características de este signo lingüístico:
a)
ARBITRAL
b)
Convencional
c)
Inmotivado
d)
Mutable e
Inmutable al mismo tiempo.*
*el principio de la mutabilidad e inmutabilidad se explica por la tendencia general de las lenguas al
cambio, que es una tendencia que
combina a su vez la necesidad de mantener la cohesión del sistema.
DICOTOMÍAS
LENGUA- HABLA
(Lengua)
a. Sistema
de signos
b. Sus
elementos se condicionan mutuamente
c. Constituye
la parte social del lenguaje
(Habla)
a. Parte
individual del lenguaje
b. Realización
concreta, particular de la lengua en cuanto a sistema.
La
lengua como sistema no se identifica con el lenguaje, sino como una parte
integrante:
a) La
lengua es una determinada parte del lenguaje.
b) Es un
producto esencial pero social de la facultad del lenguaje.
c) Conjunto
de convenciones necesarias adoptadas por un cuerpo social para permitir el
ejercicio de esa facultad en los individuos.
El LENGUAJE es:
-Multiforme
-Heteróclito.
La LENGUA es:
-Una
totalidad en sí misma.
-Un
principio de clasificación.
La
lingüística es la disciplina primera y principal que estudia la lengua. La
lengua, por tanto, ocupa el primer lugar
de entre los fenómenos relacionados con el lenguaje.
El
estructuralismo centra su atención en una lingüística de la lengua:
LENGUA
= ESTRUCTURA, SISTEMA.
SINCRONÍA- DIACRONÍA
A. DIACRONÍA:
Estudio de las lenguas en su evolución histórica.
Las relaciones de un
conjunto de elementos ordenados en sucesión
histórica se reemplazan unos a
otros sin formar sistema.
B.
SINCRONÍA:
Estudio de las lenguas en un periodo histórico
determinado.
Las relaciones y los
fenómenos lingüísticos se unifican entre los elementos de un determinado
periodo histórico.
PARADIGMA- SINTAGMA
En esta dicotomía, Saussure hace referencia a las
relaciones lingüísticas.
A.
RELACIONES
ASOCIATIVAS O PARADIGMÁTICAS:
Estas relaciones se
verifican en el eje vertical (relaciones paradigmáticas) de un modo virtual o in absentia.
B.
RELACIONES
SINTAGMÁTICAS:
En estas relaciones
tienen lugar las combinaciones de sintagmas y se verifican en el eje
horizontal. Constituyen las relaciones in
praesentia.
LINGÜÍSTICA INTERNA vs.
LINGÜÍSTICA EXTERNA
Para Saussure la lingüística externa no constituye un
verdadero objeto de estudio para la lingüística, ya que trata el estudio de
factores externos como son los sociológicos,
antropológicos, psicológicos, etc.
La lingüística interna, en cambio, estudia la lengua como
sistema en sus diferentes niveles de análisis. La externa toma en cuenta
factores externos que intervienen en el uso del lenguaje como capacidad humana.
Disciplinas:
a)
Interna: fonética, fonología, morfosintaxis,
semántica, lexicografía, pragmática, lingüística del texto (…)
b)
Externa: sociolingüística, psicolingüística,
antropología del lenguaje (…)
No hay comentarios:
Publicar un comentario